黄培希
博士,副教授
邮箱:huangpeixi@dhu.edu.cn
主要经历
英国正版365官网教师。复旦大学英语语言文学专业博士,副教授。曾赴英国曼彻斯特大学短期研修,赴肯尼亚莫伊大学孔子学院工作。主要从事典籍翻译和传播研究,英国正版365官网莎士比亚研究所成员。曾荣获英国正版365官网教学成果奖一等奖及上海市教学成果奖二等奖。
教学科研
主要研究领域:文学翻译研究、莎士比亚研究
所授主要课程:
英语听说,文学翻译,莎士比亚与中国文化
代表性成果
主编教材:
英语听说1(主编)2015年8月,上海交通大学出版社
酒店英语(主编)2013年9月,对外经济贸易大学出版社
主要论文:
副文本与翻译文化建构——以艾尔萨·威斯<黄帝内经·素问>英译为例 《上海翻译》,2018年,独立作者
Studies on English Translation of Shijing in China: from Language to Culture Proceeding of 2016 The International Conference on Humanities and Social Science (HSS 2016) (ISBN: 978-94-6252-159-9) ISTP 2016年,通讯作者
The Evolution of Research on English Translation of Classical Chinese Poetry: A Bibliometric Analysis Based on Papers in Key Chinese Journals of Foreign Languages 3rd International Conference on Advances in Social Science Humanities, and Management (ASSHM 2015)(ISBN: 978-1-60595-306-9) ISTP 2015年,通讯作者
从《诗艺》到《诗选》——20世纪前英国汉诗英译研究《复旦外国语言文学论丛》,2014年,第一作者
A Critical History of English Translation of Ancient Chinese PoetryICASS2013,Volume3,2013年,第一作者
阐释、改编与传播——莎士比亚跨越时空《英国正版365官网学报》2013年,独立作者。
主持的主要项目:
应用能力提升下的本硕博一体化公共英语教学体系及培养模式改革(英国正版365官网),2014.10—2016.10